Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Magic Moments
Archives
              
                                                      
                
  
  PINTEREST
5 octobre 2010

STRUDEL

 

Una fetta di ottimo Strudel fatto da voi? Ecco la ricetta 

A nice large slice of Apple Strudel that you bake ? Here is the recipe

Une belle tranche de Strudel que vous avez fait? Voilà la recette

  

  

Breve storia dello Strudel

 

La storia dello Strudel inizia da lontano, dai tempi della dominazione turca in Ungherai tra il 1500 ed il 1600. Gli ungheresi appresero con il tempo molti usi e costumi turchi, ma anche molte curiosità culinarie.

La pasticceria orientale , già molto ricca e squisita, fu fatta conoscere attraverso il "BAKLAVA"  , un dolce ricco nato a Bisanzio durante l'Impero Ottomano. Lo Strudel era ricco di noci e un mix di frutta secca , pane, ecc  di cui gli ungheresi ne fecero tesoro aggiungendo le MELE che producevano in larga quantità.

Il Baklava divenne ancor più famoso con la conquista dell'Ungheria da parte dell'Impero Asburgico nel 1699  e la fama del dolce si sparse in tutta Europa , soprattutto in Austria  che divenne lo STRUDEL  che significa "vortice" . Dall'Austria passò in Tirolo, in Italia  e Friuli-Venezia Giulia  e poi in tutto il mondo.

Spesso il ripieno dello Strudel viene modificato ma come gli esperti (austriaci) dicono, la pasta è la cosa più importante perchè deve essere ben lavorata, tirata e sembrare un velo: la pasta tirata deve essere così sottile che stendendola su una lettera d'amore devono leggersi le parole!!

 

Short history of the Apple Strudel

 

The history of strudwel begins long ago, when Hungary suffered the domination of the Turks from 1500 to 1600 . In that period the Hungarians gained Turkish  customs and traditions  and , of course, some excellent culinary aspects.

The strudel was called by the turks , "BAKLAVA" and was a type of sweet pastry born in Byzantium, under the Ottoma Empire . The pastry was rich in dried fruits, chopped nuts, breadcrumbs, etc...But the Hungarians decided to add APPLES cause they were large producers. With the conquest of Hungary by the Habsburg Empire in 1699, the Strudel crossed the boundaries by expanding througout Europe. In Austria, mainly, Baklava became STRUDEL , namely "whirpool" .

The Strudel filling  can often vary but for the experts(Austrian..) the most important part of the pastry is the dough: it must be well worked , streched and thin like a veil: the dough must be thin enough to place it on a letter of love and read the words of it!!

 

Brève Histoire du Strudel

 

L'histoire du Strudel commence de loin . losque l'Hongrie entre le 1500 et le 1600 a subi la domination des Turcs , en gagnant coutumes, traditions et quelques agréeables traditions culinaires.

Le Strudel était appelé par les Turcs "BAKLAVA" et il est né à Byzance, sous l'Empire Ottoman .

Riche pour le mélange de fruitssecs , de noix hachées, de pain, etc.. ses ingrédients ont été souvent modifiés . Les Hongrois aussi l'ont changé en ajoutant les POMMES, dont ils étaient de grands producteurs .

Avec la conquete de la Hongrie par l'Empire des Habsbourg en 1699, le Strudel traverse le forntières  en se développant dans l'Europe entière. Surtout en Autriche où il devient un "cult" de la patisserie Autrichienne, le Baklava vient nommé STRUDEL, "tourbillon". Souvent e remplissage change mais les experts(surtout autrichiens) disent que la chose la plus importante est la pate qui doit etre bien travaillée , tendue et absolument mince comme un voile: assez mince pour la placer sur une lettre d'amour et lire les mots  !!

  

  

  1. Per la pasta  ---- For the dough  ---- Pour la pate

 

250 g farina /all-purpose flour /farine

1 cucchiaio di zucchero /  tablespoon of sugar/ cuillère de sucre

qualche cucchiaio di acqua tiepida/some tablespoons of likewarm water/quelques cuillères d'eau tiède

1 uovo/egg/oeuf

1 pizzico di sale/pinch of salt/pincée de sel

100g burro/butter/beurre

Un poco di burro e farina per imburrare la teglia e spennellare il dolce/some butter and flour to grease the baking pan and brush the pastry 7 un peu de beurre et de farine pour beurrer la plaque au four et badigeonner le gateau

 

 

Setacciare la farina , fare la fontana, rompervi l'uovo dentro, unire lo zucchero , il burro fuso , il sale e l'acqua tiepida. Amalgamare fino ad un impastomolto morbido, lavorandola bene e sbattendola sul tavolo fino ad ottenere una massa solida ma elastica.

Lasciarla riposare  coprendola con un recipiente caldo fino a che il ripieno non è pronto .

Accendere il forno a 180°c . Stendere sul tavolo un telo largo infarinandolo e stendervi la pasta il più sottile possibile con il mattarello, formando un grande rettangolo.

Ora si stende  il ripieno .

----

Sift the flour, make a fountain , add the sugar , the egg in teh middle of the fountain , the butter

melted (110g), the salt and the likewarm water.

Mix until you get a soft dough, knead vigourously banging on the table unil it becomes a solid but elastic mass .

Keep the dough resting for a while covering it with a hot pan until the end of the filling preparation.

Turn the oven to 180°C , place a large towl on the table , flour  it and stretch the dough on it  as thinly as possible with a rolling pin to form a large rectangle. This is the time to spread the filling .

----

Tamiser la farine, faire un efontaine , ajouter le sucre, l'oeuf, le beurre fondu, le sel et l'eau tiède .

Mélanger jusqu' obtenir una pate molle , pétrir énergiquement  en frappant sur la table : la pate doit devenir une masse solide mais élastique.

laisser la pate reposer  en la couvrant avec un couvercle chaud jusqu'à la fin de la préparation de la garniture.

Allumer le four à 180°c . Mettre un chiffon (un grand torchon) sur la table , le fariner et étirer la pate le plus finement possible avec un rouleau à patisserie et former un grand rectngle.

C'est le temps de la prèparation de la farce

 

2.Per il ripieno ---for the apple filling --- Pour la ganiture  aux pommes 

 

1 kg di mele possibilmente renette/ apples  /pommes reines des renettes possiblement

130g zucchero/sugar/succre - 100g pangrattato/breadcrumbs/chapelure

120g uva sultanina/sultanas/ raisins secs - 120g burro/butter/beurre

- cannella in plovere /cinnamon/cannelle en poudre - la scorza di limone /lemon zest/zeste du citron

- Rhum - 50g pinoli/pine nuts/pignons de pin

 

Mettere a bagmomaria nel rhum l'uvetta per 10", lavare, sbucciare e tagliare a lamelle le mele. tostare il pangrattato in metà del burro richiesto . ritorniamo alla pasta stesa sul telo : imurrare la superficie con burro fuso, poi distribuire il pane tostato, metterele le lamelle di mele , poi i pinoli , l'uvetta asciugata, la scorza del limone e lo zucchero.

Prendere i lembi del telo, e senza toccare la pasta con le mani, avvolgete la pasta  su sestessa dopo aver chiuso le due estremità.disporre il totolo su una placca da forno (leggermente imburrata ed infarinata) e fate cuocere per circa 1 ora , poi a piacere spolverizzare dello zucchero a velo sopra e servire.

Soak the reaisin in Rhum for 10" , wash, peel and slice the apples, toatst thebreadcrumbsin a bit of butter .

Return to the rolled out and stretched dough on the table, butter its surface with remaining melted butter, spread over the toasted breadcrumbs, cover with sliced apples, dried raisins, pine nuts, the zest of lemon and sugar.

Take the edges of the towel and slowly roll the dough on itself without touching it with your hands, fold in both edge by hand and turn it gently upside down on the baking sheet.

Brush melted butter over the strudel dough and bake for about 1 hour . Later sprinkle some icing sugar and serve.

Faire temprer les raisins dans le Rhum pour 10", laver, èplucher et couper les pommes en lamelles , griller la chapelure dans moitié du beurre . Retourner à la pate étirée sur la table, beurrer la superfice du rectangle de pate avec le reste du beurre fondu, repandre dessus les tranches de pommes, les raisins secs, les pignons de pin, le zeste de citron et le sucre.

Prendre les bord du torchon et rouler lentement la pate sur elle-meme sans la toucher avec vos mains, tourner à l'envers sur la plaque et fermer les deux fermés aux coins. Cuire au four pendant 1 heure, aprés saupoudrer avec du sucre à glacer et servir.

 

LUNGA , MA BUONA      LONG BUT DELICIOUS  - LONGUE MAIS DELICIEUSE

Publicité
Commentaires
Magic Moments
Publicité
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 62 292
Publicité